- ^d000003738823
- 日本語 韓国語
- 2,000 P
完了
오토와야마 키요미즈사 音羽山 清水寺 ( 키요미즈데라 / 기요미즈사 ) 음우산 청수사 오미쿠지 ( 일본 운세 점괘 제비 뽑기 ) 제60번 소길 第六十 小吉 高危安可渉 こうきなんぞわたるべき 높은 위기 따위 가벼이 넘을 터 平坦是延年 へいたんこれえんねん 평탄하여야 장수한다 守道当逢泰 みちをまもってまさにやすきにあうべし 평탄한 길을 유지하면 평안할 터 風雲不偶然 ふううんぐうぜんたらず 풍운 우연이라기엔 부족하다 ◯このみくじにあう人は、心すなおにして物事におちつき、人に可愛がらるゝ人なれば何事にもよし ◯이 운세를 뽑은 사람은 올곧은 마음으로 매사 차분하게, 만인을 가여이 여기는 사람이 되면 모든 일이 길하다 ◯失せ物はでることむずかしけれど、ゆるゆるさがしてよし ◯분실물은 찾기 어렵겠지만서도, 여유롭게 찾으면 좋다 *분실물: 잃어버린 물건. 실물이기도, 혼란스러운 인생에서 잃어버릴 한 때이기도 함 ◯病人本ぷくす。気長に養生すべし ◯환자 완쾌한다. 느긋하게 보양할 것 ◯あらそいごと負けなるべし。十分思案すべし ◯다툼거리 지게 될 터. 여러 가지로 충분히 생각해야할 것 *다툼거리(쟁사): 이기고 짐을 다루는 행위. 좁게는 몸싸움이나 말다툼, 넓게는 경기 등 경쟁 행위까지 포함함 ◯待ち人早く来たればよし。ひま取ることあれば来たらぬなり ◯기다리는 사람 오면 길하다. 시간 걸릴 일 있다면 안 오게 될 것이다 *기다리는 사람: 만남을 기다리는 사람. 만날 약속한 사람이기도 또는 인생을 좋은 방향으로 이끌어 줄 멘토, 좋은 스승, 믿음직한 친구, 평생의 반려 등 ◯転居、縁談など万事他人の力かりてよし ◯이사, 혼담 등 만사 타인의 힘을 빌리면 좋다 ◯職業はおそれが好むことならば何にてもよし ◯직업은 염려되나 좋아하는 일이라면 무엇을 해도 좋다 ◯子に縁あり。大切に育つべし ◯자식복 있다. 소중히 기르라 ◯旅行などは、気を落つけて十分思案して物事にむこうべし ◯여행 등은 차분하게 충분히 생각하여 매사에 임해야 할 터 *여행: 국내외 여행은 물론 인생의 여정에서의 모험도 포함함.