Facebook
Facebook
928
ポスト
5,024
フォロワー
Facebook
2日前
RT @instagram: To support Black creators, we’re starting a program that offers funding and resources for the next generation of Black storytellers. 🖤

Here’s more info on how to apply → https://t.co/1PnDXIgVQd

#ShareBlackStories

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
2日前
The Bay Area is our home, and we’re committed to helping address its housing crisis. Today, we’re sharing an update on the impact of the Catalyst Housing Fund we created with community partners to spur the construction of hundreds of affordable homes https://t.co/NOJemSeu0o

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
24日前
To date, we have connected over 2 billion people to resources from health authorities through our COVID-19 Information Center and pop-ups on @facebookapp and @Instagram with over 600 million people clicking through to learn more

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
24日前
To further limit the spread of misinformation, we're also launching Facts About Covid-19, a section in the Covid Information Center that will debunk common myths about the pandemic. https://t.co/VjzSIEefYJ

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
24日前
To help keep everyone safe and informed, we're putting alerts at the top of @facebookapp and @instagram to remind people to wear masks. We've already done this in the US and will expand internationally this week.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
24日前
At 2PM PT tomorrow, Mark Zuckerberg will go live with Dr. Anthony Fauci, the nation's leading infectious disease expert, to discuss the US' response to COVID-19, how close we are to a vaccine & what we can all do to slow its spread. Tune in at https://t.co/ahYYSHPiAT https://t.co/SAiCPUMLt0

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
24日前
Building a more diverse workforce has never been more important. We remain committed to being a company in which all employees are seen, heard, & valued. Our 2020 Diversity Report outlines our progress – but the numbers are only a small part of our story: https://t.co/FJhFAH2Qpe

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
With the rise in COVID-19 cases in the US, we’re putting an alert at the top of @facebookapp and @instagram to remind everyone to wear face coverings and find more prevention tips from the CDC in our COVID-19 Information Center. #WearAMask https://t.co/lD29oACjoB

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“My ultimate goal is for folks to be able to dictate what their freedom looks like. My work helps to embolden the voiceless, educate those who lack the resources and gives access to the folks who aren’t invited to the table.”
@HopeDisguised

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“We try to connect with students to show them people outside of stereotypical careers. You can be Black and Queer and a doctor, but a lot of students aren’t hearing those messages."
@HopeDisguised

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“I got the idea for #AllowMe in college. I wanted to put it in spaces and cities where LGBTQ youth of color could benefit from it. So many people when I’m pitching will say ‘well, there’s already programs like that.’ Not for Black and Brown people."
@HopeDisguised

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
This year for #Pride, we’re celebrating by showcasing Black LGBTQ+ activists and community leaders.

Meet @HopeDisguised

She’s a trans activist and the founder of the #AllowMe Movement, which helps young LGBTQ+ people of color find and succeed in leadership positions. https://t.co/UpsASHH7b1

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“Pride to me means resilience and bravery. Pride was a riot and it was a time when we were finally heard and taken seriously. Our voice was not only heard but we were respected, and it was liberating. I am so proud of those that stood their ground for visibility.”
@ED_JevonMartin

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“I started a non-profit that support homeless trans people. My ultimate goal is to have housing for all. It is a human right to have shelter.”
@ED_JevonMartin

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“I started in the LGBTQ community in my teen years in the Village. Being on the Pier, you'd see the different houses voguing and playing. As the morning came, people would still be out there. And I realized these people don’t have homes. They stay outside."
@ED_JevonMartin

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
This year for #Pride, we’re celebrating by showcasing Black LGBTQ+ activists and community leaders.

Meet @ED_JevonMartin (he/him).

He’s the founder and executive director of @princessjanaepl, an organization that supports the homeless trans population. https://t.co/XAXvW5e2Gb

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
"What that says to our community and our state is Black gay men have something to say. And we are assets to this community.”
@JordanMedley

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“There’s not a lot of representation for artists like me. I feel like that’s disheartening but I also know where I am. I get the territory. You know, we’re in the South. What I take pride in everyday is being my role at the arts council, I gain more visibility.“
@JordanMedley

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
Facebook
1ヶ月前
“Being Black I’ve had to grow a tough skin, learn to love myself, and to work a thousand times harder than most. I’ve literally told myself, ‘If I can be Black and proud, I definitely can love being my gay self.’
@JordanMedley

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
العربية Italiano Indonesia Nederlands Svenska Español Kiswahili ไทย Tagalog Čeština Türkçe Deutsch हिन्दी, हिंदी suomi français Tiếng Việt Português Polski Bahasa Melayu Русский 日本語 中文(简体) 中文(繁體) English 한국어