1,599
ポスト
346
フォロワー

3日前
바닥을 찍는 것은 일상적인 일이 아니었다. 주기적으로 찾아오니 그냥 당연한 일인 줄 알았던 것

https://t.co/9XyHBaGyla

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

3日前
RT @Life_Is_Gotong: 트위터 안 들어온다고 말해봤지만 이미 그 부분에서 신뢰는 바닥까지 떨어진 상태였다 https://t.co/MKWZNItf0Q

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

3日前
요즘 가끔 명상을 하는데 명상 이거 약간 뇌를 서버 시간이랑 동기화시키는 것 같은 느낌이다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

3日前
불안장애 치료하면서 우울 증상도 덩달아 개선되고 있다. 주기적, 습관적으로 하던 나쁜 생각에 대해 딱히 대수롭지 않게 생각하며 살아왔는데, 어젯밤 자기 전에 오랜만에 나쁜 생각이 떠올랐고 떠올리자마자 그것이 비정상적인 사고라는 것을 바로 알아채고 그만 둘 수 있었다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

4日前
작년 한 해 작업했던 80,000자 논문을 8,000자 수준으로 줄이고 있는데 팡팡 쳐내니 가슴이 아프면서도 동시에 너무 즐겁다... 공든 탑을 무너트리는 건... 재밌다...

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

5日前
아니면 링겔에 그 똑똑 떨어지는 그 부분같은 느낌

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

5日前
아 식물자동급수기 같은 느낌으로 인공눈물자동급수기 있었으면 좋겠다. 그냥 걸어 다녀도 눈에다 인공눈물 똑똑 떨어트려 주는 것임

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

13日前
그러니까 내가 상상한 어떤 것은 누군가가 이미 해놓았을 가능성이 매우 높다는 걸 다시금 깨닫는다... https://t.co/KyUDeMIPhU

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
역시 세상에 안 파는 건 없다... 라이엔북이라고 검색하면 나오는데 직구로 살 수 있나보다. 그러나 가격이 7만원대이며 자리도 많이 차지할 것 같다. 그리고 별로 예쁘지 않음. https://t.co/CJV0pNhLug

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
이사갈 때도 들고갈 수 있게 바닥 거치형으로 만들어야 겠다. 단 저 게으름 박스 안 사이즈는 베개가 충분히 들어갈 사이즈여야 하며 윗면 노트북이 들어갈 부분은 충전기 단자 크기까지 고려해서 만들어야 한다. 착착 접어서 보관할 수 있으면 더 좋겠다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
아니면 대충 이런 느낌의 바닥 거치형으로 만들어볼까... https://t.co/fhHO5yqIt5

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
하지만 두 달 지나면 이사가야하는데... 굳이 이렇게까지 할 이유가 있을까... 아니다 만드는 과정이 재밌으니 그래도 해볼까...

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
머리가 떨어지는 2 in 1 노트북을 사용하고 있기 때문에 충전잭만 들어갈 공간만 뚫어주면 되지 않을까. 하드보드지에 검은색 종이를 붙여 조금은 슬픈 마스킹도 시도해볼 수 있을 것 같다

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
누워서 노트북으로 영화를 보고 싶은데 영 방법이 없다. 나는 2층 침대의 1층을 쓰고 있는데, 2층의 바닥면을 사용해서 대충 이런 모습으로 만들면 가장 최저가로 구성할 수 있는 게으름 머신이 될 수 있지 않을까 생각 중이다. https://t.co/wy7Tjj92HE

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
카페에 계속 나와있었지만 작업을 하나도 못했다. 이대로 집에 들어가도 작업을 할 리가 없다. 다시금 환경을 바꿔볼 때가 온 것 같다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
인생은 고통이다.
コメント 0

14日前
아 산타 모자 벗기 넘 귀찮네...

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
발생하는 기체는 산소이나 뭐 몸에 좋을 일도 없기 때문에 환기가 잘 되는 곳에서 멀찍이 떨어져 이용하세요. 기체가 발생하므로 물에 탄 상태에서 밀봉된 용기에 보관하면 팡 터질 수도 있는 점 주의하세요. 다시 강조하자면 과탄산소다 제품에 적힌 주의사항을 꼭 읽어보시고 이용하시길 권합니다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

14日前
음... 덧붙이자면 과탄산소다를 쓰실 땐 외부에 적힌 주의사항을 꼭 읽어보세요. 스테인리스 외의 금속과는 반응할 수 있으니 주의하세요. 락스 등 염소계 표백제와 섞으면 큰일납니다. 꼭 락스가 아니더라도 웬만하면 그냥 단독사용하시길 권합니다. 또한 맨손으로 사용하지 않길 권합니다.

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0

15日前
전기장판은 인간무선충전기이다...

翻訳がありません。

日本語翻訳してみて下さい。

コメント 0
العربية Italiano Indonesia Nederlands Svenska Español Kiswahili ภาษาไทย Tagalog Čeština Türkçe Deutsch हिन्दी, हिंदी suomi Français Tiếng Việt Português Polski Bahasa Melayu Русский 日本語 中文(简体) 中文(繁體) English 한국어