tok tok
Beauty/Fashion
完了

매일 두드린다는 everytoktok이 저희 브랜드네임입니다. 영문명으로도 사용 가능할까요? 톡톡의 의미사용이 나라마다 틀려서요. 조언부탁드립니다

リクエスト内容
原文
tok tok
翻訳 (1)
똑똑
tok해도 딱히 상관없을것 같아요!! 근데 tok tok이라고 했을때 두드린다는 의미 전달은 안될수도 있을것 같아요. 외국에서 두드린다는 tap이나 knock를 주로 사용하니까요.
1
العربية Italiano Indonesia українська мова O'zbek, Ўзбек, أۇزبېك‎ Nederlands ελληνικά ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ hrvatski jezik Svenska Español Español(Latinoamérica) slovenčina, slovenský jazyk Kiswahili ไทย Tagalog Čeština Türkçe Deutsch magyar हिन्दी, हिंदी Burmese suomi Français français(canadien) עברית Tiếng Việt فارسی Português Português(Brasil) Polski Bahasa Melayu limba română, limba moldovenească Русский 中文(简体) 中文(繁體) 中文(廣東話) 日本語 English English(British) 한국어