クラウドソーシングホーム

人工知能で迅速に、クラウドソーシングで正確に。

累積翻訳
46,481,330
より自然で、正確な翻訳が必要なら?
最近完了したリクエスト
RyotaTomiyama · 2日前
  • 900 P
  • 日本語 英語
  • 翻訳 3
dldbswo1122 · 6日前
제가 태어난해에 나온 영화라 더욱 의미있게 봤습니다. 저는 영화보다 책으로 먼저 봐서 내용을 알지만, 영화속에 분위기가 너무 좋아서 정말 집중하면서 보았습니다. 영화의 배경이 일본의 오타루인데, 오타루에 가보진 않았지만 화면을 통해서 차갑지만 포근한 오타루의 느낌이 전해지는것 같아 좋았습니다.
또, 영화속의 배경음악들이 영화의 분위기와 정말 잘 어울려서  영화에 완전히 빠져들 수 있었습니다. 만약 방학때 일본에 가게된다면 오타루로 여행을해보고 싶습니다.

私が生まれた年に出た映画だったので、とても意味深く見ました。
わたしが うまれたとしに でた えいがだったので とても いみぶかく みました。

映画よりも先に本を読んでいたので内容は知っていましたが、映画の雰囲気がとても良くて目を離せませんでした。
えいがよりも さきに ほんを よんでいたので ないようは しっていましたが えいがの ふんいきが とても よくて めを はなせませんでした。

映画の背景は日本の小樽でしたが、実際にはそこに行ったことはありませんが、映画を通して冷たくても和やかな小樽が伝わってくるようでした。
えいがの はいけいは にほんの おたるでしたが じっさいには そこに いったことは ありませんが えいがを とおして つめたくても なごやかな おたるが つたわってくるようでした。

また、映画のBGMが雰囲気と良く合っていて吸い込まれるように見ました。
また えいがの BGMが ふんいきと よく あっていて すいこまれるように みました。

もし、学校が休みに入って日本に行く機会があれば、小樽を旅行したいです。
もし がっこうが やすみにはいって  にほんに いくきかいがあれば おたるを りょこうしたいです。
  • 550 P
  • 韓国語 日本語
  • 翻訳 5
opklrnr0 · 16時間前
  • 350 P
  • 英語 タイ語
  • 翻訳 1
mna09 · 8時間前
  • 1,000 P
  • 韓国語 ベトナム語
  • 翻訳 2
mna09 · 10時間前
  • 400 P
  • ベトナム語 韓国語
  • 翻訳 1
今、加入してみて下さい。
会員登録をすると、クラウドソーシング翻訳の2回無料リクエストができます。
ストア

ポイントでドネーション ベトナムTy Ne 村水道施設の支援

banner_store
العربية Italiano Indonesia Nederlands Svenska Español Kiswahili ไทย Tagalog Čeština Türkçe Deutsch हिन्दी, हिंदी français Tiếng Việt Português Polski Melayu Русский 日本語 中文(简体) 中文(繁體) English 한국어